Luis Chaluisan Salsa Magazine: Wall Street Journal Article “From Pinball to Percussion” prints misinformation about Hommy

 Wall Street Journal Article “From Pinball to Percussion” prints misinformation about Hommy. The Wall Street Journal (led by Harlow’s publicists) claim Harlow is the sole force behind the Opera. Truth be told Heny Álvarez had written lyrics years before along the thematic structure of Hommy essentially (as any great story teller) based on his own life experiences.
Here is the true story of ‘Hommy: A Latin Opera’ Lincoln Center, Damrosch Park Bandshell 70 Lincoln Center Plaza (212) 875-5456 Hommy is being resuscitated for the first time here, with a 60-piece choir and orchestra, plus an updated cast including the niece of the late salsa great Celia Cruz. “Hommy” is a presentation of the series Lincoln Center Out of Doors.
HOMMY: A Latin Opera Lyrics penned by Heny Álvarez Music by Larry Harlow
Conducted by Larry Harlow
Featuring vocalists Emo Luciano, Lisett Morales, Herman Olivera, Ray de la Paz, Adonis Puentes, Luisito Rosario, Michael Stuart, and Frankie Vasquez
Narrated by Ismael Carlo
Featuring the Masacote Dance Company
With special guest star Roberto Roena and a full symphony orchestra and chorus
At a red-hot peak in the ’70s, this pianist, composer, producer, and guest on 200 Fania albums contemplated a way to bolster his career via salsa’s possibilities. He penned music to “Heny” Álvarez’ lyrics for a Spanish-language opera about a deaf and blind percussion wizard, inspired by The Who’s Tommy. Premiering at Carnegie Hall, sparking multiple hits, and re-launching the career of salsa queen Celia Cruz, it has taken 40 years for Harlow’s magnum opus to blaze back to the stage, complete with a 60-piece orchestra and choir. Harlow is joined by a line-up of next-generation stars, including Miami’s Lisett Morales, niece of Celia Cruz, as La Gracia Divina.
The true story of ‘Hommy: A Latin Opera’
Foto1
Larry Harlow was an original member of Fania Records, a storied New York Salsa label. Harlow (real name Lawrence Ira Kahn), had failed to enter the Rock and Roll market in 1970 with his release of Ambergris! (Gatefold, 1970) but In 1972, Salsa was at its height and he was contemplating the idea of a new musical concept for the Afro-Caribbean music scene. Inspired by the success of the rock opera “Tommy,” Harlow got ready to unveil a similar concept, designed for the Salsa market. The idea came to life in 1973 with the opera “Hommy,” Lyrics penned by Heny Álvarez told the story of a boy who was born deaf and blind, but had an enormous talent for percussion. (Thanks You Felix Romero and Herencia Latina for his background information and original 1974 Latin NY Article shining a light on usurping credit for the entire idea of the lyrical flow of Hommy)
Genaro “Heny” Álvarez and the development of songs/lyrics for Hommy
10155302_10152002480712314_651788578_n
Genaro “Heny” Álvarez: Yo vine aquí en el 25 de noviembre de 1948. La temperatura estaba a 25 grados y tan sólo tenía un coat, dos cotas. Vine con los hermanos Mazó, una compañía de avión, fiao. Mi mamá cogió el pasaje fiao. El avión donde nos montamos había sido del ejército. Estaba sobrecargado, no tenía asientos y no podías discutir. Los músicos traían plena, más la escondían. El que tocaba plena no quería que se supiera que teníamos los instrumentos. Pero, bueno, cuando llegue aquí, empecé tocando con Luis Cruz y su grupo. Es él quien me enseñó. El grupo tocaba mucha música cubana y puertorriqueña. Yo era el cantante lírico, Luis Cruz era el cantante guarachero.
Herencia Latina: ¿Ya componías canciones?
Genaro “Heny” Álvarez: Sí, sí, me dio alguna idea y ahí es donde compuse muchas de las canciones que formaron parte de Hommy. Las guardaba pa’ l futuro. Trabajaba de pulidor de joyería en un taller del “Diamond Center”.
Herencia Latina: ¿Dónde aprendiste la joyería?
Genaro “Heny” Álvarez: Aquí, pero el primer trabajo que tuve en Nueva York fue éste. . . ¿cómo se llama ese trabajo de mapo [trapero]?
Herencia Latina: “Janitor”.
Genaro “Heny” Álvarez: “Janitor”, “right” en el hospital de judíos. Ahí empecé a trabajar limpiando y limpiando, limpiando vómitos. . .Y, coño, dije: “Este trabajo no es pa’’ mí, esto no es pa’ mí. . . ” Comencé a mirar otros trabajos y, cuando estoy mirando, alguien me dice que están cogiendo pulidores en New Jersey. Pues voy pa’ llá. ¡Y embalé pa’lla! Así que comencé puliendo joyería de fantasía. Entonces, pulí, pulí y empecé a dominar la pieza hasta que me gustó. Me enteré que buscaban gente en una factoría grande en la cuarenta y seis. Era para pulir en oro. Voy pa’lla a pulir y me dice el “foreman” : “Come here, Genaro, you want to work, right?” “Yes, I want to work”, “You don’t know how to polish gold, but you are going to stay”. Me quedé trabajando. El tipo, el “foreman” , era italiano.
JMV: ¿Cuántos años estuviste en eso?
Genaro “Heny” Álvarez: Veinte años.
Herencia Latina: ¿Fue durante ese tiempo que te iniciaste en la música?
Genaro “Heny” Álvarez: Estaba en la música también. Fíjate, cuando estaba escribiendo todas las canciones pa’l Hommy, continuaba trabajando puliendo oro y siempre tenía al “foreman” que venía a ver si estaba trabando. El tipo me veía y decía:“¡Qué bien!” Pero el compañero de trabajo que estaba a mi lado me miraba, sabes, como diciendo: “¿Qué trabaja? ¡Yeah, man”! Un día, el “foreman” me dice: “¿What are you doing, Genaro?” Le contesté: “I am writing a song”. Y el “foreman” me dice: “A song for what?” “A song for a show, I’m supposed to be recording.” Y el compañero que estaba al lado mío se echó a reír: “Ja, ja, ja”. El “foreman” entonces me regañó: “Okay, Genaro, go ahead, leave that alone and keep working, okay?”
Herencia Latina: Así que ya estabas componiendo cuando tocabas con Luis Cruz, ¿Ése fue el primer grupo? De la composición, empezaste a componer en Puerto Rico, ¿ya tenías canciones que eran tuyas?
Genaro “Heny” Álvarez: Sí, pero como dije, trabajando en Hommy mi pensamiento fue transportado a cuando era muchacho y de ahí hice algunas canciones, como esa canción navideña sobre mi juventud que se cantaba pa’ tiempos de guerra en 1940. Mi pensamiento iba para ese tiempo, cuando lo de Alemania y Japón, la guerra de todo eso. Durante a aquella época, en Puerto Rico la cosa andaba mal, la comida estaba corta. Fíjate que llegó el tiempo del Día de Reyes y nosotros no teníamos la costumbre, cuando muchachos, de que nos llamaran a las siete de la mañana pa’ jugar y enseñar los regalos. Ese día a las seis, nos tocaron la puerta y mi mamá dice: “No se vayan de aquí hasta que no vengan los regalos de ustedes”. Esperamos y esperamos de las 6:30 hasta las doce del día. No podíamos decir na’ y, a las doce, llegó un regalo. Pero el regalo recalentao. ¿Sabes lo que es Recalentao? ¿Sabes lo que es eso? Recalentao es un juguete usao, pintao otra vez. Así que salimos a la calle a jugar con los juguetes pintaos y eso estaba aceptado. De ahí yo saqué la canción de Hommy. La hice cuando nos juntamos en el “Central Park” a tocar tambor. Tocábamos Máquina, papiro, Frankie Malavé y Patato.
Herencia Latina: Entonces, lo de Hommy, la opera de salsa, ¿cuándo fue?
Genaro “Heny” Álvarez: Setenta y tres.
Herencia Latina: Fue con Larry Harlow, ¿no?
Genaro “Heny” Álvarez: Con Harlow, sí.
Herencia Latina: Dinos cómo llegaste a envolverte en el proyecto de Hommy de Larry Harlow.
Genaro “Heny” Álvarez: Pues había muchas cosas que yo tenía escritas, como “Día de Navidad”, que la había escrito en Puerto Rico. El cuento es que mi hermano y yo estuvimos ciegos, sordos y mudos para el Día de Reyes porque había pobreza, pa’ los tiempos de guerra, cuando Alemania y Japón, la Segunda Guerra. Entonces, el Día de Reyes no había juguetes y, a las seis de la mañana, nos levanta en vecino, los muchachos: “¡Heny, Roberto!” Nos dice: “Vengan pa’ jugar”. Y mi mamá nos dice: “No, no te levantes de ahí, no vayan pa’lla hasta que no venga el juguete aquí, que es sagrado, ustedes no van pa’ fuera”. Y lo que había en la calle era dulce na’ más. Cuando vinieron los juguetes a las dos, tres del día, a mí hermano, un carro recalentao y a mí un carrito un recalentao también. Así que nosotros estuvimos desde las seis de la mañana hasta las doce ciegos, sordos y mudos. Es de ahí que saqué la canción “Hoy es día de navidad” (canta).
JMV: Con base a esa experiencia. . .
Genaro “Heny” Álvarez: En otras palabras, cuando yo fui pa’ grabar eso, me dice Larry Harlow. . . me da un disco: “Un disco, toma”, pa’ que de ahí make copy. “”No”, digo yo, “esa canción es mía”. “Quirimbombolo”. Ésa la saqué cuando nosotros íbamos a la 110 a tocar con Patato, Fankie Malabé, Luis Máquina, los panas de Central Park, Cheo. . . Pues ahí saqué “Quirimbombolo”. “Quirimbombolo”pa’ mí es una palabra ritmática “Quirimbombolo”, “Quirimbombolo”. Y cuando estábamos rumbiando entonces Patato llegaba y nosotros le dábamos una botella, sabes, un palo. Y él decía: “¡Coño!”, y nosotros: “Quirimbombolo”, “quirimbombolo”.
Herencia Latina: ¿Eso es el background , no, de Hommy? Así que el cuento de Hommy ya lo tenías. . .
Genaro “Heny” Álvarez: Escrito. . .
Herencia Latina:. . .desde Puerto Rico. Ya eso era una experiencia basada en tu juventud. ¿Cómo Harlow se enteró de la existencia de eso?
Genaro “Heny” Álvarez: Larry Harlow. . . A mí me recomendó Ismael Miranda. Él quería a Ismael lo hiciera, entonces Ismael me recomendó a mí.
Herencia Latina: ¿Por qué Ismael sabía de tus canciones?
Genaro “Heny” Álvarez: Más o menos porque yo era el que escribía cuando Celia vino aquí nueva en 1950. Al Santiago me presentó a Celia..
970329_3108586490457_2134531367_n
Hommy Recording and Carnegie Hall
Here, the greatest musicians of the time came together: Justo Betancourt, Cheo Feliciano, Adalberto Santiago, Junior González, and Pete “el Conde” Rodríguez, not to mention the woman who would later become the “Queen of Salsa”: Celia Cruz. This group of artists did their duty with a recording that took a place of honor in the history of Afro-Caribbean music, with a radiant performance that captured the attention and imagination of salsa fans around the world. This production also has the important distinction of being the first recording that earned Celia Cruz success in the US salsa market. Almost by accident, Harlow met Celia Cruz in Mexico, and told her he wanted a female voice for his opera. At the same time, Jerry Masucci was considering Celia as an alternative to the musical authority of La Lupe, who was at that time considered “The Queen of Latin Soul.” Celia Cruz went to New York to meet with Masucci and discuss the possibility of recording with the Fania label; when she arrived, she discovered that her meeting was in the same studio where “Hommy” was being recorded. Celia told me, “I got so angry, and I’m not an angry person. They had me all set up to sing ‘Gracia Divina,’ which I had never even heard. But I learned it and I sang it.” “Gracia Divina” was an enormous hit, and opened the doors of success to Celia Cruz, who immediately recorded “Bemba colorá” with the Fania All Stars. The rest is history. The musical and rhythmic variation in “Hommy” offers an amalgam of traditional Cuban music, in wonderful arrangements by Larry Harlow. This is a veritable representation of the state of salsa music in the early 1970s. During that time, violins began appearing in salsa music, and figure prominently in “Hommy.” This recording presents salsa at maximum capacity, and is an indisputable achievement of Larry Harlow’s musical magic. The tracks “Es un varón,” “El día de Navidad,” “Quirinbomboro,” “Gracia Divina,” “Cari-Caridad,” and “Soy sensacional” were undeniable worldwide hits that became dance numbers and points of discussion among salsa musicians. This was the first time that a Spanish-language, salsa-themed opera had ever been presented to the masses. The opera ends with a chorus of pleas to the spiritual forces of the universe to end suffering on earth and the war in Vietnam through divine grace and charity. At the same time, there is the resignation of the people, who prefer vacillation, not sermons on sensible living. “Hommy” opened the doors for this kind of performance to the salsa market. The opera enjoyed great success in Puerto Rico. Through “Hommy,” salsa took on a sophisticated air, and this legacy opened the doors for the Afro-Caribbean musical tradition to enter the most prestigious performance halls in the world. This is the legacy of “Hommy,” one of the best recordings of the era. It brought the best musicians of the genre together in a musical expression that transcended time; simultaneously, it introduced Celia Cruz to the salsa market and planted her firmly in the throne that she never left. More importantly, however, “Hommy” took salsa to a new level with the public, proving that the genre belonged in the best performance halls in the world. From that moment on, salsa became dancehall music, and it has this record to thank for it. Credits: Contributing Musicians Orchestra Harlow: Larry Harlow – Piano Eddie Guagua Rivera – Bass Eddie Colon – Timbales Tony Jimenez – Conga Pablo Rosario – Bongo Larry Spencer – Trumpet Ralph Castrella – Trumpet Sam Burtis – Trombone Lewis Kahn – Trombone Junior Gonzalez – Vocals & Percussion Carmel Malin, Jesse Tryon, David Gonzalez, Alberto Iznaga, Vincent Liota, Marty Salyak, Ruben Rivera, Earl Norman, Selwart Clarke, Yoko Matsuo, Kathy Kienke, Karen Jones, Gloria Lonzoroni, Norman Forrest – Strings Doc Herzlin & Damion Sgabbo – French Horn Lou Soloff & John Gatchell – Trumpets Dave Taylor – Tuba & Bass Trombone Harry Smyles – Oboe & English Horn Paul Fleisher – Soprano Sax Johnny Pacheco, Bobby Porcelli, Eddie Zervigon – Flutes Jose Luis Cruz – Piano Charlie Rodriguez – Tres Angel Cachete Maldonado, Roy Markowitz, Hershel Dwellingham Sr. – Percussion Chorus – Ya Yo El Indio, Adalberto Santiago & Marcelino Guerra Latin Opera Creative – Larry Harlow Words & Music – Larry Harlow & Jenaro Heny Alvarez Interlude Music Composer – Marty Sheller Orchestra Conduction – Larry Harlow & Marty Sheller Arrangements – Larry Harlow, Marty Sheller, Jose Luis Cruz, Papo Lucca and Javier Vazquez Narration – Jenaro Heny Alvarez Starring – Orchestra Harlow -1973 Cast: Celia Cruz – Gracia Divina Justo Betancourt – El Padre Cheo Feliciano – El Padrino –Tio Jose Junior Gonzalez – Hommy Gonzalez Pete Conde Rodriguez – Elemento Del Bonche Jenaro Heny Alvarez – El Heladero Adalberto Santiago – El Doctor Producer – Larry Harlow Executive Producer – Jerry Masucci Original Album Design – We-2 Graphic Designs, Inc., Izzy Sanabria , Walter Velez Original Cover Photography – Jan Blom Original Album Inside Illustration – Little Moon Recorded – Good Vibrations Sound Studio, N.Y.C. Engineer – Jon Fausty Orchestra Harlow Management – Chet Holland c/o Alpha Artists of America, N.Y.C. Orchestra Harlow Road Manager – Willie Gonzalez Introducing Junior Gonzalez as “Hommy” We wish to thanks TICO RECORDS and VAYA RECORDS for their cooperation in making this recording.
Information from Felix Romero Herencia Latina Fania Records Juan Moreno Velázquez

— with Felix Romero and Heny Alvarez in New York, NY.

 

Heny Truth

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s